Ad space available
reach us at [email protected].
Major update has been completed. Please help to report any abnormality that you are facing (in case there is any) to [email protected] . Thank you for your continued support guys!

Naati

redfox8redfox8 MelbournePosts: 62Member
Does anyone know about NAATI? For added points.

Comments

  • bulbasaurbulbasaur Perth, WA
    Posts: 81Member
    Joined: Jan 29, 2015
    As part of certain points-based visa applications made to the Department of Home Affairs, individuals who pass the NAATI Credentialed Community Language Test can claim Credentialed Community Language (CCL) points (sometimes referred to as the ‘five bonus points’).

    NAATI certification can help people wishing to migrate to Australia to work as a translator or interpreter in three ways:

    1. Through a skills assessment (generally open only to those who have been sponsored by an employer, or nominated by a state or territory government).

    2. By allowing them to claim points for certain qualifications obtained overseas, or for skilled employment as a translator or interpreter, which may be used towards a points-based migration visa.

    3. By allowing them to claim Credentialed Community Language (CCL) points, which may be used towards a points-based migration visa.

    NAATI recommends that you thoroughly investigate which visa you’d like to apply for before you approach us.

    Unfortunately, CCL Test can only be taken within Australia.

    CCL TEST FORMAT

    CCL candidates must be able to:

    - participate effectively in exchanges where relatively simple information is exchanged without any great deviation from the norms of pronunciation, with reasonable accuracy, standard of expression, style and register; and

    - give the sense of what is said by the speakers and demonstrate good quality language in both English and the LOTE.

    CCL tests are conducted from a recording that is played to the candidate by a testing officer. The test materials and the candidate’s responses are recorded for marking. The test materials will include two dialogues. Each test dialogue is based on a conversation between an English speaker and a speaker of your LOTE (Language other than English).

    In the test, you are required to transfer the meaning of what is said by each speaker into the other language (i.e. English into LOTE and LOTE into English). Each dialogue is approximately 300 words, approximately half in English and half in LOTE. These are divided into segments that do not exceed 35 words each.

    The candidate will be played the recorded test by the testing officer. A chime will indicate the end of each segment. Candidates should wait until they hear the chime before providing their response in the other language.

    The testing officer will pause the test recording at each chime and allow the candidate to complete their response to the segment. The testing officer will restart the recording and play the next segment only when the candidate has finished.

    The dialogues assess the candidate’s ability to serve as a channel of communication between two persons who do not speak the same language.

    These are all coming from NAATI website. No worries.
Sign In or Register to comment.

Welcome to Pinoy AU Community!

The longest running Pinoy-Australian Forum site in the history. We are connecting Pinoys "in" and "to" Australia since 2010! If you want to join in, click one of these buttons!

Categories

Random Members
(54047)

galaurajamichmowlefujimakinMarshaPhaRebbecaE5edzpen18732ShadyMargaretGtoycarinnevmilkyway13Michele1638KandisPatBeBangAgchangchindyChantalEasonnic_12AgchangcocoMaritza86
Browse Members

Members Online (14) + Guest (136)

Kcmaaabeeee4ZionPeterjohnmathilde9cath_leyadandumapitonieandresjanellarisukukeitoktriestocodetrayzee1028Izulubrotherhood

Top Active Contributors

Top Posters